Co powienien wiedzieć tłumacz?

0.00 avg. rating (0% score) - 0 votes

Aby zostać tłumaczem konieczne jest odbycie długiej i żmudnej drogi obejmującej nie tylko zaliczenie z dobrym rezultatem studiów filologicznych ale także egzaminu państwowego. Mimo tego wielu młodych ludzi podąża tą drogą chcąc stać się zawodowym tłumaczem. Niestety zapał do nauki języków często mija (z reguły) a to nie wystarczy aby dostać upragniony dyplom. Tłumacza powinna więc charakteryzować pracowitość i całkowite oddanie sprawie – tylko wtedy klient może mieć nadzieję, że tekst będzie przetłumaczony poprawnie. Jeśli zaś chodzi o inne cechy to musi dochodzić tu także skrupulatność i upór. Aby wykonywać dobre tłumaczenia (w szczególności tłumaczenia techniczne) potrzebne są godziny treningu.

book-1169530-mKażdy język ma swoją specyfikę i zanim na dobre poznamy dane struktury czy użycie pewnych konstrukcji mogą minąć lata. Tylko najwytrwalsi zostają w zawodzie ale to dobrze – wtedy klienci mogą mieć niemal pewność, że ich teksty zostały przetłumaczone z należytą uwagą. W tym zawodzie najważniejsze jest doświadczenie a tego nie można uzyskać bez treningu. A zatem trenujmy i bądźmy zawsze na czasie jeśli chodzi o standardy.

Dodane przez:

Maciej

Back to Top